- 首頁
- 民文
- English
- 網(wǎng)站無障礙
- 舉報(bào)

- 登錄
藏語話劇《哈姆雷特》榮獲國際大獎
25日,記者從西藏自治區(qū)話劇團(tuán)獲悉,由濮存昕執(zhí)導(dǎo)、西藏自治區(qū)話劇團(tuán)演出的話劇《哈姆雷特》,在第三十五屆“波羅的海之家”國際戲劇節(jié)中,榮獲“波羅的海之家”國際戲劇節(jié)最佳劇目獎。

圖為《哈姆雷特》演出現(xiàn)場。西藏自治區(qū)話劇團(tuán)供圖
在當(dāng)?shù)貢r間2025年10月11日、12日,藏語版《哈姆雷特》登上俄羅斯圣彼得堡第35屆“波羅的海之家”國際戲劇節(jié)的舞臺。據(jù)介紹,濮存昕這一創(chuàng)新版本采用普通話與藏語雙版本演出,既保留了莎翁劇作的文學(xué)精髓,又融入了藏族文化元素,一經(jīng)演出,便收獲了業(yè)界與觀眾的高度贊譽(yù)。隨后,漢藏雙語版話劇《哈姆雷特》在國內(nèi)的巡演,引發(fā)了全國多地劇場及戲劇節(jié)的邀約熱潮,亦為今年的俄羅斯之行奠定了基礎(chǔ)。
據(jù)悉,藏語版《哈姆雷特》的創(chuàng)排始于2021年,當(dāng)年5月,上海戲劇學(xué)院表演系2017級學(xué)生在導(dǎo)演濮存昕的指導(dǎo)下,在上海戲劇學(xué)院實(shí)驗(yàn)劇院成功首演。藏語版《哈姆雷特》最大特色在于實(shí)現(xiàn)了藏族文化與傳統(tǒng)戲劇的對話。西藏自治區(qū)話劇團(tuán)的青年演員們通過藏語歌曲、民族歌舞與莎翁文本的交融,賦予經(jīng)典東方哲思;導(dǎo)演濮存昕亦對莎翁經(jīng)典有著獨(dú)特的理解,他曾在1994年北京人藝版的《哈姆雷特》中飾演哈姆雷特一角,此次導(dǎo)演藏語版,更是帶來了獨(dú)特的文化視角。(拉巴卓瑪)
分享讓更多人看到






























第一時間為您推送權(quán)威資訊
報(bào)道全球 傳播中國
關(guān)注人民網(wǎng),傳播正能量